Visualizzazione dei risultati da 1 a 7 su 7
  1. #1

    Registrato dal
    Mar 2009
    Messaggi
    1

    Predefinito Descrizione in inglese "me stesso"

    Ciao a tutti,vorrei chiedervi un consiglio se la descrizione di me stesso in inglese va bene grammaticalmente:

    My name is Umberto, I'm seventeen years old and I live in Marano of Naples with my family. In my family there are five people: my mother who is a really careful person, my father who is a clever man, my sister Teresa who is twenty-three years old ,my sister Margaret who is thirteen years old and I . I like going out with my friends, and I like play with pc. Physically I consider myself a normal person: I've got brown hair, brown eyes and I'm tall, not too much but I like my height also because I'm still young. As for my personality I am friendly, active, rather quiet and very available for my friends.

  2. #2
    Junior
    Registrato dal
    Jun 2007
    Messaggi
    12

    Predefinito

    Quote Originariamente inviata da ubro92 Visualizza il messaggio
    Ciao a tutti,vorrei chiedervi un consiglio se la descrizione di me stesso in inglese va bene grammaticalmente:

    My name is Umberto, I'm seventeen years old and I live in Marano of Naples with my family. In my family there are five people: my mother who is a really careful person, my father who is a clever man, my sister Teresa who is twenty-three years old ,my sister Margaret who is thirteen years old and I . I like going out with my friends, and I like play with pc. Physically I consider myself a normal person: I've got brown hair, brown eyes and I'm tall, not too much but I like my height also because I'm still young. As for my personality I am friendly, active, rather quiet and very available for my friends.
    Io utilizzerei nell'ulitma frase la formula "About my personality I am friendly,active,rather quiet and available (non very available) for my friends."

  3. #3
    spartan666
    Ospite

    Predefinito

    c'è qualche piccolo errore, ma in generale è giusta

    My name is Umberto, I'm seventeen years old and I live in Marano of Naples with my family. In my family there are five people: my mother who is a really careful person, my father who is a clever man, my sister Teresa who is twenty-three years old ,my sister Margaret who is thirteen years old and ME . I like going out with my friends, and I like playING with MY pc. Physically I consider myself a normal person: I've got brown hair, brown eyes and I'm tall, not too much but I like my height also because I'm still young. As for my personality I am friendly, active, rather quiet and very available for my friends.

  4. #4
    Junior
    Registrato dal
    Jun 2007
    Messaggi
    12

    Predefinito

    Quote Originariamente inviata da spartan666 Visualizza il messaggio
    c'è qualche piccolo errore, ma in generale è giusta

    My name is Umberto, I'm seventeen years old and I live in Marano of Naples with my family. In my family there are five people: my mother who is a really careful person, my father who is a clever man, my sister Teresa who is twenty-three years old ,my sister Margaret who is thirteen years old and ME . I like going out with my friends, and I like playING with MY pc. Physically I consider myself a normal person: I've got brown hair, brown eyes and I'm tall, not too much but I like my height also because I'm still young. As for my personality I am friendly, active, rather quiet and very available for my friends.
    In realtà la tua correzione non è dele tutto giusta..nel caso degli hobby si può utilizzare sia il presente continous che il present simple,quindi era corretta..

  5. #5
    Super Senior L'avatar di repanse
    Registrato dal
    May 2007
    Messaggi
    1,055

    Predefinito

    Cosa intendi per "careful"? Perchè in inglese questa parola indica più che altro una persona attenta nel senso di prudente...se invece vuoi dire che tua mamma è una persona affettuosa, che da' molte attenzioni a chi le sta intorno, allora la parola giusta è caring.

    @spartan: Mi risulta che anche

    [...]is thirteen years old and I
    sia corretto ma mi fai venire il dubbio...

  6. #6
    spartan666
    Ospite

    Predefinito

    Quote Originariamente inviata da corizia88 Visualizza il messaggio
    In realtà la tua correzione non è dele tutto giusta..nel caso degli hobby si può utilizzare sia il presente continous che il present simple,quindi era corretta..
    In ogni caso aveva sbagliato perchè aveva scritto "I like play" e non "I like TO play"..

  7. #7
    Junior
    Registrato dal
    Jun 2007
    Messaggi
    12

    Predefinito

    Quote Originariamente inviata da spartan666 Visualizza il messaggio
    In ogni caso aveva sbagliato perchè aveva scritto "I like play" e non "I like TO play"..
    Sì sì hai ragione..non me ne ero accorta..

Segnalibri

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •